Könyvek kötése: keménytáblás
Könyvek szélessége: 205 mm
Könyvek magassága: 140 mm
Házhoz szállítás esetén a kuponnal további teendőd nincs, a vásárlástól számított 2 munkanapon belül kézhez kapod a terméket. A szállítási költséget az egy rendelésben szereplő termékek összes súlya alapján számoljuk. Részletek itt: Szállítási és utánvétes költségek a Veddvelem által szállított termékekre vonatkozóan
Személyes átvétel esetén a kinyomtatott kupont vidd magaddal!
Házhoz szállítás esetén a kuponnal további teendőd nincs! A szállítás díja 989 Ft. Vásárlásodtól számított 3-4 munkanapon belül kézhez kapod a terméket!
Személyes átvétel esetén a kinyomtatott kupont vidd magaddal!
Cím: Duna Könyvklub, 1106 Budapest, Keresztúri út 8/a.
Cím: Veddvelem.hu, 1054 Budapest, Honvéd utca 8.
Cím:
1106
Budapest
Keresztúri út 8/a.
Email cím: kiado2@dunakiado.hu
Telefonszám: 0612644555
Weboldal:
www.dunakiado.hu
Oldalszám: 280
ISBN/ISSN: 9789735995881
Kényszerű emigrációjának éveiben Wass Albert figyelmét elsősorban a nemzet sorsát érintő kérdések kötötték le, soha meg nem feledkezve szülőföldjéről, Erdélyről, a gondokról, amellyel lakói az évszázadok során szembesültek, s főleg azokról, amelyeket a kommunizmus és a velük ellenséges roman nacionalizmus körülményei között megélni kénytelenek. E kérdésekről, gondokról írt számtalan cikkében, jegyzetében nem csak magyarul, de angolul is. A kötetbe azok a magyarság sorsáról szóló írások kerültek, amelyek kötetben kiadva eddig nem jelentek meg.
Oldalszám: 216
ISBN/ISSN: 9789633540169
Jelen kötetünkben Wass Albertnek a múlt század ötvenes éveiben – amerikai emigrációja kezdeti szakaszában – keletkezett publicisztikai írásaiból nyújtunk válogatást.
Ezeknek a cikkeknek nem kis része rádióban elhangzott riport. A kezdeti években Wass Albert nemcsak az írott sajtó (a magyar lapok) hasábjain volt jelen cikkeivel Amerikában, hanem a rádió(k)ban is rendszeresen dolgozott: Nyugati levelek (Letter from the West) című sorozatát az ötvenes években folyamatosan közölték.
Újságíróként, riporterként Wass Albert ekkortájt Amerikában elsősorban mezőgazdasági és erdészeti témák iránt tanúsított különösebb érdeklődést, ami természetes, hisz értő szakember volt ezeken a területeken. Emigrációba kényszerült erdélyi magyarként különös gonddal kutatta s fedezte föl a gazdasági élet magyar vonatkozásait.
Oldalszám: 216
ISBN/ISSN: 9789633540152
Emigrációjának éveiben Wass Albert élete legvégéig rendszeresen közlő munkatársa volt az amerikai magyar sajtónak.
A magyarság múltját, jelenét és lehetséges jövőjét, de a világ történéseinek Magyar vonatkozásait is taglaló, színvonalas publicisztikai írásai éveken át sorozatban jelentek meg több amerikai magyar nyelvű lapban, de első sorban a Kanadai Magyarság hasábjain Magyar szemmel cím alatt.
A három kötet az illető lapokban már megjelent és a hagyatékban megőrzött, kiadatlan kéziratok közreadásával igyekszik teljessé tenni – a helyenkénti angol szövegeket magyar fordításban is közölve – azt a képet, amelyből kitűnik a szerző elkötelezettsége a nemzeti ügy iránt.
Oldalszám: 296
ISBN/ISSN: 9789633540145
Emigrációjának éveiben Wass Albert élete legvégéig rendszeresen közlő munkatársa volt az amerikai magyar sajtónak.
A magyarság múltját, jelenét és lehetséges jövőjét, de a világ történéseinek Magyar vonatkozásait is taglaló, színvonalas publicisztikai írásai éveken át sorozatban jelentek meg több amerikai magyar nyelvű lapban, de első sorban a Kanadai Magyarság hasábjain Magyar szemmel cím alatt.
A három kötet az illető lapokban már megjelent és a hagyatékban megőrzött, kiadatlan kéziratok közreadásával igyekszik teljessé tenni – a helyenkénti angol szövegeket magyar fordításban is közölve – azt a képet, amelyből kitűnik a szerző elkötelezettsége a nemzeti ügy iránt.
Oldalszám: 272
ISBN/ISSN: 9789633540138
Emigrációjának éveiben Wass Albert élete legvégéig rendszeresen közlő munkatársa volt az amerikai magyar sajtónak.
A magyarság múltját, jelenét és lehetséges jövőjét, de a világ történéseinek Magyar vonatkozásait is taglaló, színvonalas publicisztikai írásai éveken át sorozatban jelentek meg több amerikai magyar nyelvű lapban, de első sorban a Kanadai Magyarság hasábjain Magyar szemmel cím alatt.
A három kötet az illető lapokban már megjelent és a hagyatékban megőrzött, kiadatlan kéziratok közreadásával igyekszik teljessé tenni – a helyenkénti angol szövegeket magyar fordításban is közölve – azt a képet, amelyből kitűnik a szerző elkötelezettsége a nemzeti ügy iránt.
ISBN/ISSN: 9789633540121
E kötetben Hulló csillagok cikluscím alatt találhatók a szerző életében nyomtatásban különböző folyóiratokban megjelent – Vadász Újság, Ifjú Erdély, Ellenzék, Pásztortűz, Vasárnap, Keleti Újság, majd később Hungária, Magyarok vasárnapja –, de kötetbe nem foglalt versek, Bujdosók dala cikluscím alatt pedig a hagyatékban megőrzött, a 2002-es első kiadásig sehol nem közölt költemények, verstöredékek. Ebben a ciklusban kaptak helyet az angol, illetve német nyelven írt költemények is, amelyeket Jánosházy György, illetve Domokos Johanna fordította magyarra. Költészetének néhány darabja – Magyar cirkusz, Nagypénteki sirató, Üzenet haza, Emlékezés egy régi márciusra – a magyar líra gyöngyszemei közé tartozik.
Oldalszám: 184
ISBN/ISSN: 9789633540114
Mint minden ifjú, akit a belső késztetés írásra hangol, Wass Albert is versírással kezdte. Első verse 15 éves korában jelent meg a Vadász Újságban, húsz évesen már két kötettel büszkélkedhetett: Virágtemetés (1927) és Fenyő a hegytetőn (1928). E két kötet versein kívül a szerző életében kiadott verseinek gyűjteménye a már emigrációban megjelent A láthatatlan lobogó (1969) című kötet darabjait is tartalmazza, változatlan formában.
Oldalszám: 176
ISBN/ISSN: 9789633540107
A kötet három, eredetileg angol nyelven írt, hasonló tematikájú és szerkezetű elbeszélést tartalmaz. Az írások egyike az 1956-os magyarországi forradalom eseményeivel kapcsolatos, az emigrációban élő magyar író és a világpolitika hozzáállásának szemszögéből közelítve meg a témát. A szerző azzal is próbálkozik, hogy egy-egy szövegkörnyezetben hogyan lehet ugyanazt a szereplőt esetenként pozitív, esetenként pedig negatív jellemvonásokkal felruházni. A szövegeket Gálfalvi Ágnes fordította magyarra.
ISBN/ISSN: 9789633540091
Black Hammock, ez a floridai bozótok mélyén rejtőző kis helység, furcsa múltra tekinthet vissza. Születését egy kincses ládának köszönheti, amelyet megátalkodott kalózok raboltak el Sir William D. Marwick, az angol királyi flotta virginiai parancsnokának házából. Sir William, tulajdonát visszaszerzendő, üldözést rendelt el, föl a Szent János folyón. Csata, égő hajó, kinccsel menekülő kalózok, mindenkit lemészárolni kész indiánok, hullák és néhány szerencsés túlélő, akik életüket annak köszönhetik, hogy a vérszomjas indiánok az éppen derékig iszapban egy kígyóval küszködő spanyol grandban, miközben az rizsporos sapkáját vágja a támadásra kész hüllőhöz, a saját skalpjával győzedelmeskedő fehér istenséget ismerik fel, és fejvesztetten elmenekülnek. A négy túlélő sok-sok leszármazottja indult el a következő kétszáz évben az iszapba temetett kincs felkutatására, sikertelenül. Ugyanúgy sikertelenül járt több Marwick-nemzedék is. A fekete iszap egyiküknek sem hozott szerencsét, elnyelte álmaikat, s végül életüket is. De az élet nem mindenkivel oly kegyetlen. Időnként példát mutat jóságból. Black Hammockban azzal, hogy egy félkegyelmű lányt kiemel a szegény-sorból és romantikát írva, egy különös szerelem révén esélyt ad neki férfit faragni egy fajankóból.
Oldalszám: 248
ISBN/ISSN: 9789633540084
Az angol illetve német nyelven, az emigrációban írt rövid prózai írások gyűjteménye, amelyeket angolból Gálfalvi Ágnes, németből Horváth Ádám ültetett át magyarra. A hagyatékban maradt, eddig kiadatlan írásokat tematikájuk szerint sorolta a szerkesztő két ciklusba. Az elsőben, amelynek címe Farkasok a hóban, többnyire az óhazával kapcsolatos, soha ki nem meríthető emlékek mentén megfogalmazott gondolatok kaptak helyet, a másodikban, Valahol Floridában cím alatt az új hazához kapcsolódó élményeket megörökítő, illetve feldolgozó írások kerültek be. Ezek között van fontos, történelmi jellegű visszaemlékezés – Emberek szörnyek ellen, a szerző természetimádatát példázó írás – Dürgés a Kelemen-havasokban, és mindenek előtt és fölött igazi embersorsokat bemutató nagyszerű elbeszélések – A vörös szivárvány, A szikla alatti férfi, amelyek külön-külön is a műfaj kis remekei, de mindenek előtt Wass Albert kifogyhatatlan fantáziájáról és írásművészetéről tesznek tanúbizonyságot
Oldalszám: 192
ISBN/ISSN: 9789633540077
A legfontosabb, amit az apa mond a gyermekének: „Haszontalanságokat ne gyűjts soha! Bélyeget, gyufaskatulyát, pénzt, vagyont. Csak a szépet gyűjtsd meg magadban. A szépet, amit a szemeddel láthatsz, füleddel hallhatsz, orroddal érzékelhetsz, és ujjaid hegyével megtapinthatsz. Meg amit gondolsz olyankor, azokat gyűjtsed!” Nincs ennél tisztább, nemesebb hagyaték. E meséket olvasva erdők és tavak apró és nagyobb lényeiről megtapasztalhatjuk, felnőttekként is, milyen csodálatos érzés „néha angyalt lesni” és a „mesék tavában megferedni s mesék tavában mélyen, mélyen ezt a világot elfeledni.” Az ifjú tiszt, aki – miközben tábornoka kemény, szigorú hangon haditervekről, parancsokról, háborúkról beszélt, s „szavai mögött tankok dübörögtek, bombák robbantak, géppuskák zakatoltak” – a világégés förtelmei közepette a nyitott ablakon át látszó virágzó barackfában gyönyörködött, már tudta, hogy a négy lakatot – a gyűlöletet, az irigységet, a rosszindulatot, a kapzsiságot – amellyel az emberek bezárták a szívüket, a jóság, a szeretet és a békesség egysége is csak akkor nyithatja meg újra, ha képesek befogadni az erdők és a tavak szépségét is, az egész teremtett világot.
ISBN/ISSN: 9789633540060
A kötet első sorban azokat az emigrációban írt, hagyatékban maradt és megőrzött elbeszéléseket, novellákat, karcolatokat, emlékezéseket gyűjti egybe, amelyeken nincs jelzés azt illetően, hogy mikor keletkeztek. Ugyanitt kerülnek először kötetbe azok az írások is, amelyek még Erdélyben 1944 előtt születtek, de nem szerepelnek a Hűség bilincsében című kétkötetes, 1928-1944 közötti írásokat tartalmazó kiadványban. A kötet egyik legjelentősebb írásában – A „háborús bűnös” – saját meghurcoltatásának történetét meséli el, visszafogott, elfogultságtól, gyűlölettől mentes hangon. A régebbi írások közül figyelemre méltó a Vadászképek fűzére, 1924–1927 között született szövegek, amelyek egyértelműen megvilágítják Wass Albert szinte rendhagyó természetismeretét és – szeretetét.
Oldalszám: 288
ISBN/ISSN: 9789633540053
A kötet az emigrációban született prózai írásoknak azokat a darabjait tartalmazza, amelyek esetében megállapítható volt az első közlés időpontja és helye, s amelyek többnyire korabeli nyugati magyar nyelvű folyóiratokban, évkönyvekben jelentek meg. Valamennyi közül kiemelkedik az Örökösök című elbeszélés, amelyet a szerző a német emigrációban írt, amely folyamatosan jelent meg 1949 decemberétől 1950 novemberéig a párizsi Ahogy lehet című folyóiratban. Szinte valamennyi írás az otthoni világ élményeihez kötődik, vagy az amerikás magyarok boldogulásának, netán boldogtalanságának körülményeit taglalja. Ezeket az írásokat is, mint a többit is általában a Nagyapám tanításának indító mondata jellemzi: „A szó az ember legnagyobb kincse… Aki oktalanságra pazarolja, Istent gyalázza ezzel. Mert Isten azért adta a szót, hogy gondolatainkat közölni tudjuk egymással, megértsük egymást és a világ békességét szolgálja.”
Oldalszám: 168
ISBN/ISSN: 9789633540046
Egy dráma – Tavaszi szél, egy kórusjáték – A temető megindul, egy rövid karácsonyjáték – Csillag az éjszakában és két töredékben fellelhető színpadra szánt szöveg – Előjáték és A lélek útja, ismertünk Wass Albert drámaírói tevékenységéből mindaddig, amíg nem sikerült átkutatni a hagyatékot. Szinte bizonyosra vehető, hogy a töredékek elkészült színpadi művek részletei, ám a történelem szeszélyei folyamán ugyanarra a sorsra jutottak, mint az Erdélyi Helikon 1937-es drámapályázatára írt és az igényes bíráló bizottság által bemutatásra javasolt Emberé a munka című darab, azaz eltűntek. A megmaradtak közül a Tavaszi szél emelkedik ki a maga jellegzetesen Wass Albert-i fogantatásával, erős társadalomkritikai élével, hiszen a szereplők jellemével, a kiélezett drámai helyzetekkel egyértelműen az egykori úri magyar világ felelőtlen képviselőit bírálja. A darab ősbemutatójára 1944 karácsonyán került volna sor Budapesten, a Nemzeti Színházban, ám a háborús helyzet miatt az előadás elmaradt.
Oldalszám: 280
ISBN/ISSN: 9789633540039
A szerző minden valószínűség szerint – az olvasóhoz írott előszóból következtetve – anyagi kényszerűségből indította el a Hanky-füzetek kiadását. Három elbeszélés jutott el annak idején az olvasókhoz, (kizárólag a megrendelőkhöz), „Írta és rajzolta Wass Albert” jegyzéssel, egy-egy külön füzetben. A másik két elbeszélés már hagyatékban maradt, mert a vállalkozás „belefulladt a közönybe”. Hanky tanár úr megérkezése Amerikába, farmerkedése, találkozása a gengszterekkel és egy részeg aligátorral minden bizonnyal személyes élményeken alapul. Az eredetileg angolul írt kalandregénynek a maga idejében igen élénk sikere volt a könnyed lektűrt kedvelő amerikai olvasók körében. A kommunista hatalom szemében szálka emigráns, a nyugaton is majdnem tökéletesen működő román politikai rendőrség, a szekuritaté mindenkor gyilkolni kész pribékjei, fordulatok, ellenségek egymásnak feszülései, kusza cselekményszál – mindez nem hiányzik a szerző eszköztárából ahhoz, hogy kimondja, amit akar: nyílt és nem mindig barátságos véleményét egy elnyomó rendszerről.
Oldalszám: 176
ISBN/ISSN: 9789633540022
A kötet a szerző emigrációban írt, már életében megjelent novelláit tartalmazza.
Ezekben az Amerikában írt novellákban már az élet ezer színe tükröződik vissza, noha témaválasztásában mindig megmarad az általa leginkább ismert és így könnyebben megálmodható világhoz – a kényszerből elhagyott szülőföldhöz.
A valóságban ő a költő, aki megírja a romokban heverő város történetét, amelyet elhagytak az emberek, de ő a macska is, aki nem az emberekhez, hanem a házakhoz – a földhöz – tartozik, és ott marad a romok között, remélve, hogy lesz majd valaki, aki a várost romjaiból újjáépíti.
Minden írásán érződik, hogy nem látomást szeretne sugallni, hanem reményt, hogy érdemes álmodni és harcolni az új magyar világért.
Oldalszám: 160
ISBN/ISSN: 9789633540015
Két, alapjában véve szinte meghatározhatatlan műfajú írás, az első egy parabola regényhez áll közelebb, a második egy esszéhez. Közös tulajdonságuk köti össze őket: mindkettőt a Teremtésbe és az emberbe vetett hit hatja át. Útkeresésről szól mindkettő. Az egyik az emberi gyarlóság útvesztőire világít rá átvitt értelemben, mégis közérthetően, a másik ember és Isten, ember és ember viszonyához próbál, tolakodás nélkül, mindenki számára érvényes tanácsokat adni. Jog, törvény és igazság, büntetés és jutalom annak jegyében, hogy Káin soha nem győzte le Ábelt, csak megölte jóindulat, elfogultság és megértés, vágy, öröm és csalódás, gazdagság és szegénység, szorgalom és restség annak jegyében, hogy nem vagyunk egyedül a Földön, noha olykor túlságosan is egyedül vagyunk. Az élet mégis egész és teljes, mert minden mögött, amit érzékelünk, ott a nagy irányító Isten.
Hívj minket a +36 30 454 0062-es számon vagy írj a legenyseg@veddvelem.hu email címre. Folyamatosan készen állunk arra, hogy bármilyen problémát a lehető leggyorsabban megoldjunk.